Базіка / Big Mouth

13 14 942

big-mouth-uaОригінальна або інші назви: 빅마우스 /  Big Mouse / Великий рот / Велика миша / Базікало

Жанри:  трилер, драма, кримінал

Країна: Південна Корея

Рік: 2022

Рейтинг IMDb: 7,7/10

Кількість серій: 16

Тривалість серії: 61 хв

Переклад: українські субтитри Project U&A LinesVolyaCore

Режисер: О Чун Хван, Бе Хьон Чжін

Канал: MBC

Актори: І Чон Сок, Ім Юн А, Кім Чжу Хон, Ян Кьон Вон, Пак Хун, Чжан Хьок Чжін, Юн Сок Хьон, Ок Чжан Йон, Квак Дон Йон, І Кі Йон, О Ий Шік, Кім Сон Хва та інші

Сюжет: Пак Чан Хо (І Чон Сок) не найуспішніший юрист Кореї. Його відсоток виграних справ складає лише 10% від запитів. Він балакуча людина, через що отримав прізвисько Базіка (Big Mouth). Випадково він потрапляє у справу про вбивство, і його сприймають за геніального шахрая Велика Миша (Big Mouse – гра слів з його прізвиськом, як адвоката). Через це Пак Чан Хо опиняється в небезпечній для життя ситуації. Водночас Ко Мі Хо (Ім Юн А) — дружина Пак Чан Хо, працює медсестрою. У неї красива зовнішність і водночас мудрий і сміливий характер. Вона допомогла своєму чоловікові стати юристом, підтримуючи його фінансово та психологічно. Ко Мі Хо дізнається, що її чоловіка звинувачують у вчинках Великої Миші, і намагається очистити його ім’я.

Трансляція з 29 липня (п’ятниця, субота) 2022 року.

УВАГА! Переглянути серії онлайн ви можете у Телеграм-каналах команд за гештегами #Базіка або #BigMouth

ЗАВАНТАЖИТИ субтитри U&A LINES

103
Базіка

Залиште відгук про ваше враження від дорами

13 коментарі
  1. Олег коментує

    Круто, дякую.

  2. Іра коментує

    Щиро дякую за переклад ❤️

  3. Olenka коментує

    Подивилася я першу серію і, що буває рідко з першими серіями, але зацікавило. У цій дорамі дуже багато акторів другого плану, яких я нереально люблю. Тому кайфово, коли чекаєш усі події, а не лише сцени мімішностей головної пари.

  4. ромашка коментує

    в очікуванні 3 серії)
    дякую за переклад♥

  5. Лі Са На коментує

    Відверто кажучи не думала що дорама сподобається. Але 2 серія така цікава. До того ж Лі Чон Сок то любов❤️
    Дякую за переклад

  6. Ліора коментує

    Дуже дякую за субтитри, це велике задоволення – читати рідною мовою, а не мовою окупанка!

  7. 솔로미아 коментує

    не можу дитись пише error404 і так на всіх інши дорамах на вашому сайті(

    1. Mavka Olenka коментує

      Будь ласка, слідкуйте за нашими соцмережами. Ми описали сьогодні всі проблеми, що виникли. На жаль, деякий час сайт нестиме інформативний напрямок, поки не вирішимо цю проблему. Перепрошуємо за незручності, усі серії доступні у нашому телеграмі.

  8. Квітка-Основ'яненко коментує

    Бачу що є кілька назв дорами, але чому основна саме Базіка? Не логічніше залишити Велику мишу? Ніяк не можу зрозуміти цей момент…

    1. Mavka Olenka коментує

      Big Mouth дослівно перекладається Великий рот, але це фразеологізм і він означає “людина, яка багато теревенить”, тобто “базіка”. “Велика миша” один із варіантів, але офіційна затверджена корейцями англійська назва дорами саме “Big mouth” (можливо, через те, що в 2021 році вже виходила дорама, відома багатьом глядачам як “Миша”)

      1. Квітка-Основ'яненко коментує

        Зрозуміло, дякую

  9. Алена коментує

    А можна запитати яка політика перекладу серій? Бо я тут новенька
    Цю длраму перекладатимуть?
    ♥️

    1. Mavka Olenka коментує

      Доброї ночі. Політика така: все робиться у вільний час команди, адже є ще роботи, навчання, сім’ї. Усі дорами, що представлені на сайті, будуть завершені. Базіка на даний момент перекладена 15/16 серій. Усі не випущені серії на етапі редакції. Щодо графіку відповісти буде нереально, тому що це не є нашою роботою, нічого не оплачується. Ми такі ж фанати, як і ви. Просто обрали варіант перекладу, а не просто перегляду.

Залишити відгук

Вашу ел. пошту не буде опубліковано.

Дякуємо за вашу думку.